ČTK upravila vyznění článku z amerických novin tak, aby se líbilo Babišovi

Česká tisková kancelář změnila vyznění článku z prestižních amerických novin – zejména samotný titulek – tak, aby nemohl urazit pravděpodobného vítěze voleb Andreje Babiše. Český čtenář tak byl agenturou uveden v omyl a dostal odlišnou informaci od té, jež byla obsahem americké analýzy české domácí situace.

Autoři elitního amerického magazínu Foreign Policy zveřejnili již více textů, které se týkaly napjaté situace v České republice, nadcházejících parlamentních voleb a zejména obav, které se s nimi obecně pojí. Předchozí články, které zveřejnil magazín na svých stránkách, hovořily o situaci v Česku i o Babišovi se značným znepokojením. Magazín je klíčovou platformou pro diskuzi o americké zahraniční politice a pěstuje zasvěcenou publicistiku amerických analytiků o situaci ve světě.

V pátek zveřejnila redaktorka Foreign Policy Emily Tamkinová v listu Chicago Tribune další článek o České republice, jež svým názvem navazuje na předchozí diskuzi, jež vyjadřuje jistý stupeň obav, přičemž američtí debatéři hledají správné posouzení míry problému, který Českou republiku zasahuje. V článku Emily Tomkinové se totiž otevřeně hovoří i o variantě, že za jisté konstelace Češi mohou opustit princip svobodné společnosti a přimknout se namísto Západu k Rusku.

Název článku lze přeložit: „Proč by Američané měli mít obavy z českých voleb.“ Anebo s měkčím významem: „Proč by si Američané měli kvůli českým volbám dělat starosti.“ (Originální anglický text zní: „Why Americans should worry about Czech elections.“)

Autorka v článku popisuje, kdo je Andrej Babiš, jakým skandálům čelí, a dále pak vyjmenovává čtyři faktory, které podle ní po případném Babišově vítězství rozhodnou, zda se Češi obrátí více směrem k Moskvě a nebo zda se odvrátí od principu svobodné společnosti.

Česká tisková kancelář ovšem text upravila tak, že jeho význam změnila v Babišův prospěch. Kreativně upravila titulek:

„Babiš není takový strašák, za jakého je vydáván, míní americká redaktorka.“

A v této verzi článek převzala česká média, kupříkladu Info.cz miliardáře Daniela Křetínského a Týden.cz mediálního magnáta Jaromíra Soukupa.

Na rozdíl od originálu v českém překladu řada informací chybí. Třeba úvodní pasáže, kde autorka seznamuje americké čtenáře se skutečností, že je Babiš podezřelý „z krádeže evropských peněz a ze spolupráce z komunistickou státní bezpečnosti“.  Anebo také pasáž, kde o koaliční nejistotě směrem k ANO říká lidovecký předseda Pavel Bělobrádek, že hnutí ANO je populistická strana, u níž nikdo neví, jaké má hodnoty a jaké vlastně razí myšlenky.

Agentura ČTK, jež se dnes ráda prezentuje jako důsledně nestranná „veřejnoprávní instituce“, je proslulá tím, že navazuje na smutné tradice státního tiskového orgánu, který vždy přizpůsoboval své zpravodajství silokřivkám aktuální moci. V zaostalejší společnosti je to bohužel běžnější přístup než vycházet u nezbytné míry hodnotového zabarvení novinářské práce z aktuálně platné liberální ústavy.

Zde je printscreen začátku článku ČTK:

Zde je originální článek v listu Chicago Tribune

Zde si můžete přečíst předchozí článek z magazínu Foreign Policy.

Není zde článek celý?